那么,右上角的“OTC”是哪三个单词的缩写呢?
而且词典酱发现,几乎所有你能从药店买到的药,都会添加这个英文缩写。
词典酱查了一下,发现“OTC”的全称原来是这三个单词:
OverTheCounter
跟“医学”、“药物”完全没有关系,字面含义是“在柜台上”,实际上指的是,你可以直接在药店柜台上买到的药。
这句话暗指:不需要医生的处方。
其实药店的药一般分两种:处方药和非处方药。
处方药,英文prescriptiondrug,顾名思义,要凭借医生处方才能买到的药,prescription就是处方/药方的意思。
字看得懂吗
prescription来自于动词prescribe(开处方),造句:
Thedoctorprescribedmecoughmedicine.
医生给我开了咳嗽药。
顺便提一下,国外药方上都会有RX的字样,这其实就表示Prescription的意思,据说R来自于拉丁文Recipe,表示“take”。
处方药一般药性比较猛,有毒副作用,甚至有成瘾性,需要在医生指导下服用,所以病人不能随便买,比如安眠药。
但还有一些药没有毒副作用,药品疗效确切,使用方便安全,这种药被称为非处方药,英文就是over-the-counterdrug(简称OTCdrug),比如感冒药。
处方药是没有任何标识的,而非处方药就会被添加OTC的英文缩写,全球通用。
对了,我国药店目前OTC标志还分红色和绿色:
红色OTC(甲类)的药品只能医院药房买到。
绿色OTC(乙类)在没有专业药师的药房也能买到。
换句话说,“红色OTC”药品在安全性上介于绿色OTC和处方药之间。词典酱这两天服用的安神补脑液就带有红色OTC标识,医院药房买的。
另外,药店里还卖润喉糖等保健品,因为不是药品,所以也没有非处方药的OTC标志,也不需要药师指导使用。
好啦,生个病写篇文章把自己整成了半个药师…
大家生活中还有哪些跟英语有关的小观察,欢迎向词典酱提供灵感!
-End-文中出现的英文单词都记下来了吗?
快快打开有道词典App,把他们加入单词本吧!
常读常新~预览时标签不可点